BULAQ | بولاق - Mona Kareem on Translation as Kidnapping

About episode

Mona Kareem's essay “Western Poets Kidnap Your Poems and Call Them Translations” lit up debates among translators and poets. In this episode Kareem talks about poetry, the power dynamics of translation, and the relationship of both to migration, exile, self-censorship, and publication. She also reads from her poetry, both in her own translation and in translation by poet @SaraFarag. Essays by Mona Kareem Western Poets Kidnap Your Poems and Call Them Translations  Bidoon: A Cause and Its Literature Are Born   Mapping Exile: A Writer's Story of Growing Up Stateless in Post-Gulf War Kuwait Self-translation Never Lands Poetry by Mona Kareem Eleven poems on Poetry International  Three poems in The Brooklyn Rail More at Mona's website, monakareem.blogspot.com/search/label/Poetry Ahmed Naji's essay Taming the Immigrant: Musings of a Writer in Exile  Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Episodes

Season 1
Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.
No items found.
No items found.
No items found.
No items found.
No items found.
No items found.
No items found.
No items found.
No items found.
No items found.
No items found.

Let's talk

We know you love a little connection. So do we.

Sowt embraces its people and we’re constantly growing our team of talents and community that share our values, and above all, our passion. You’re one of us for the long haul no matter how you contribute to Sowt.

The beautiful thing about it is that we have a non-negotiable work-life balance situation that is set in stone. You know enough about us by now to see what we may have in common. So, let’s huddle and have a good time.

Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.